IXON RACING WORD NEWS : 17 juillet 2016

mailing_gpsachsenring_siteinternet1

J’ai demandé à retourner au box au bon moment pour prendre la moto avec pneus intermédiaires. Nous avons également dû mettre un nouveau slider au genou et l’effet a été dévastateur. De retour sur la piste, nous avions déjà perdu beaucoup de temps et il fallait limiter les dégâts, alors j’ai récupéré quelques places. Fin frustrante à ce weekend car le team méritait mieux que 3 points et bien sûr je veux me battre pour la première place chez les indépendants. Le positif que nous pouvons tirer de ce weekend est que j’avais un bon rythme avec les pneus intermédiaires, j’ai été parmi les pilotes les plus rapides durant une période. » B.Smith

 “I made the call to pit and change to the bike with the intermediate tyres at the correct moment. we also had to put a new knee slider on in the pit lane and this had a knock-on effect. When I returned to the track, we had already lost a lot of time so it was damage limitation and I recovered a couple of places. It was a frustrating end to the weekend because the team deserves more than three points and of course I want to be fighting for the top independent position. However, one positive that we can take away from this weekend is that I had good pace on the intermediate tyres and I was one of the faster guys for a period.”B.Smith

mailing_gpsachsenring_siteinternet2

“Je suis triste car nous avons fait une bonne remontée de course et beaucoup de progrès, mais nous avons soufferts de la pluie. J’ai passé Laverty, percuté Smith et j’ai chuté. J’espère que nous allons venir à bout de cette mauvaise passe et aller vers des jours meilleurs. Nous travaillons dur pendant les essais et sur toute la saison pour avoir des résultats. Nous avons le potentiel pour aller bien plus loin, alors maintenant, focus sur les tests en Autriche pour aborder la course avec une énergie positive. » Y.Hernandez

I feel sad, because we came into the race off the back of some very good progress, but we suffered because of the rain. I passed Laverty, collided with Smith and crashed out. I hope that we can shake this streak and move on to better times. We are working hard during the practice sessions and throughout the season to get results. We know we have the potential to be much further ahead, so now we will focus on the Austrian test and reaching the next race with positive energy.”Y.Hernandez

mailing_gpsachsenring_siteinternet3

I am happy because I feel that we deserved this finish and especially after the tricky weather conditions that we had today, which certainly didn’t make things easier. This was the first fully wet Moto2 GP that I have experienced, but despite feeling a bit cautious at the beginning, I started to push and felt comfortable, but I made sure that I didn’t make any mistakes. It was a relief to finally see the chequered flag and I am pleased to have sealed my first top ten aboard the Mistral 610. This result is a positive end to the first half of the season and after the summer break, we will be back and ready to try again in Austria." I.Vinales

Je suis satisfait car nous méritons ce résultat, particulièrement avec les conditions météo difficiles, c’est la première course Moto2 entièrement sous la pluie pour moi, mais à part au début où je me sentais un peu hésitant, j’ai commencé à pousser et à me sentir à l’aise en m’assurant de ne pas faire d’erreur. Le drapeau à damiers a été un soulagement et je suis heureux de signer mon premier top ten sur la Mistral 610. Ce résultat termine de façon positive la première moitié de saison, et après le break d’été, nous serons de retour et prêts pour l’Autriche. » I.Vinales

mailing_gpsachsenring_siteinternet4

In the warm up, I didn’t feel too comfortable with the bike, but when the GP started, the added rain made the Mistral suddenly handle differently and I felt so confident. Therefore, I realized that it would be possible to have a great race in Germany. I improved my time with every lap and just before I crashed, my pace was equal to 5th or 6th position. This is a positive that we can take home, but anyway, I am sorry to the Tech3 Racing Team for what happened. I have to say, I’d always rather fight than just sit back and collect a result.” X.Vierge

Durant les warm up, je ne me sentais pas à l’aise sur la moto, mais en début de course, la pluie a changé mes sensations sur la Mistral et je me sentais bien plus en confiance. J’ai alors réalisé que je pouvais faire une belle course en Allemagne. J’ai amélioré mes temps à chaque tour, et juste avant ma chute, mon rythme était celui de la 5 ou 6ème position. Voilà du positif à ramener à la maison, mais je suis désolé pour le team de ce qui est arrivé. Je dois dire que je préfère me battre  plutôt que de rester à l’arrière pour assurer un résultat. » X.Vierge

mailing_gpsachsenring_siteinternet5

Après de bons résultats en condition sèche aux qualif, Marcel Schrötter a pu s’adapter aux conditions de course sous la pluie. Après des temps au tour très compétitifs durant les warm up, il avait beaucoup d’espoir pour sa course à domicile. Néanmoins, après un très bon départ depuis la 9ème position, il attaquait immédiatement pour être dans le groupe de tête en 4ème position, Mais au 5ème tour, il chute au virage huit.

After good results in dry conditions during qualifications, Marcel Schrötter was able to adapt to the very wet conditions of the race. In warm up, the lap times were very competitive and he was very positive for the race. Despite a great start from 9th position, he pushed hard to be in the front group in 4th position, but crashed in lap 5.

mailing_gpsachsenring_siteinternet6

Too bad for Simone and team Speed Up that were expecting much more from this race after yesterday’s results. The rider started the competition from the second row in fourth position. He was maintaining the pace with the leading group, when a crash at lap 6 meant the end of his challenge. Like Simone, so many other riders were not able to close the race because of track conditions.

Dommage pour Simone et le team Speed Up qui attendaient beaucoup de cette course après les résultats des qualifications. Le pilote a pris le départ en 4ème position et est resté dans le groupe de tête grâce à un rythme soutenu, quand une chute au 6ème tour met fin à son aventure. Beaucoup d’autres pilotes n’ont pas pu, comme Simone, terminer cette course à cause de l’état du circuit.

mailing_gpsachsenring_siteinternet7

Déception pour Xavier Siméon, qui fut néanmoins l'auteur d'une très belle course. Partit 18ème, il pointait en 6ème position avant la mi-course signant de magnifiques chronos. Victime d'une chute, il a pu repartir avec une moto très endommagée, continuant à donner le meilleur de lui-même en alignant encore de très bons chronos avant d'être contraint à l'abandon.

Disapointment for Xavier Siméon who made a really good race. Starting from the 18th position, he was catching 6th place before mid-race with great lap times. After a crash, he managed to restart with a very damaged bike, giving his best, but was forced to retire.

mailing_gpsachsenring_siteinternet8

Today has been neither very good nor very bad. I felt great in the warmup; everything was working incredibly. In the race itself things were more difficult. Aki told me before the start that I should focus on doing what I know, and not to worry about anyone else. I found it hard to get a good feeling with the rear, and I felt as if it would go at any moment. The positive thing is that I never went over the limit and we were able to finish the race. Obviously I’m not entirely happy with eighth place, but I have only lost one point and that is a lesser evil.” B.Binder

Aujourd’hui n’a été ni bon ni mauvais ; je me sentais bien durant les warm up, tout fonctionnait très bien. En course, les choses ont été plus compliquées. Aki m’a dit avant le départ que je devais me concentrer sur ce que je savais faire et ne pas me préoccuper du reste. J’ai eu du mal à avoir des sensations à l’arrière, j’avais l’impression que je pouvais le perdre à n’importe quel moment. Le positif est que je n’ai pas poussé au-delà des limites et que nous avons pu terminer la course. Bien sûr une huitième place ne me satisfait pas complètement, mais je n’ai perdu qu’un seul point et c’est un moindre mal. » B.Binder

mailing_gpsachsenring_siteinternet9

Started from the back of the grid and in the midst of many difficulties in a race that was run in prohibitive conditions, he was able to come forward and to reach the 12th position. Daz would have deserved to take home precious points but the rain and a track horribly wet have ruined his Sunday.

Alors qu’il a pris le départ depuis la fin de grille, avec beaucoup d’obstacle et des conditions dantesques ; Darryn a réussi à atteindre la 12ème position. Il aurait mérité de prendre de précieux points, mais un circuit horriblement mouillé a ruiné son dimanche.